¿De dónde proviene la letra ‘ñ’ y los idiomas que la utilizan?
La letra “ñ” es un símbolo distintivo de España. El sonido nasal palatal que se produce al pronunciarla demuestra la riqueza del idioma español.
La inclusión de la “ñ” en el diccionario de la Real Academia Española (RAE) ocurrió en 1803, aunque su uso se remonta a varios siglos atrás.
Aunque es ampliamente utilizada en español, algunos idiomas de la Península Ibérica y Latinoamérica también la emplean. Actualmente, hay más de 1.500 palabras con la letra “ñ”, convirtiéndo se en un símbolo gráfico muy significativo del idioma español en comparación con otros.
El origen de la letra “ñ”
El origen de la letra “ñ” se remonta a la Edad Media. Los monjes, quienes se desempeñaban como copistas y escribas, no tenían suficiente capital para adquirir pergaminos. Ante esta falta de recursos y con el objetivo de ahorrar tiempo, abreviaron algunas letras en sus escritos, como es el caso de la “ñ”, que apareció por primera vez en un texto en 1.176.
Esta letra no existía en latín, por lo que en los escritos se utilizaba un trazo horizontal, conocido ahora como virgulilla (~), para indicar palabras con doble “n”. Un ejemplo característico es el de “donna”, que se abrevia como “doña” mediante esta práctica.
De esta manera, la “ñ” se utilizó para escribir y pronunciar otras combinaciones de palabras que contenían doble “n”, como “mn”, “gn”, “ng” y “ni”. Otros idiomas también adoptaron esta forma escrita y pronunciada de la “ñ”, como el portugués con la combinación “nh”, el catalán con “ny” y el francés e italiano con “ny”.
La unificación de todas estas combinaciones fonéticas alcanzó su punto máximo en el siglo XIII, durante la reforma ortográfica realizada por Alfonso X El Sabio, quien estableció las normas del idioma español y eligió la “ñ” como la opción preferida para representar y escribir este tipo de sonidos, en un momento en el que su uso ya estaba ampliamente extendido. En 1492, Antonio de Nebrija la incluyó en la primera gramática española.
Otros idiomas que utilizan la “ñ”
A pesar de sus raíces en el español, la letra “ñ” no se emplea únicamente en ese idioma. Otros idiomas propios de la Península Ibérica, como el gallego, el asturiano y el euskera, también la incluyen en su alfabeto.
Fuera de nuestras fronteras, esta letra se utiliza en varios idiomas hispanos. Por ejemplo, el mapuche, el guaraní, el mixteco, el zapoteco, el otomí, el quechua y el aymara.
Su uso también se extiende a otros lugares más allá de América, como el papamiento en las islas de Curazao, el tagalo y el chabacano en Filipinas (lo cual es comprensible ya que el país fue una colonia española hasta 1898), el bubi y el chamorro.